2012年06月12日

面白日本語探し

先日は、日本のスーパーを冒険する外国人の記事を書きました。

我々も外国のスーパーを回ると、楽しいお品物に出会えます。
もちろん現地ならではのものを見つけるのも一興。

もうひとつの楽しみ方として、あきらかに日本を意識した商品ですが、どうも日本のものでないというお品物探してみる。

これが、超訳あり、誤訳ありでなかなか興味深いのです。

ああ、こういう気持ちで作ったんだなあと思うと、愛しく思えてつい中身に関係なく買って帰ってしまいます。

↓は、アメリカの韓国スーパーで発見したお菓子。


「おいしい」の「し」は、縦書きにするとうっかり「ー」になってしまったり・・・。

「つ」や「の」や「し」は、シンプルすぎて難易度が高いらしい。

 カタカナの伸ばす音「ー」も上の字によって音が変わりますよね。これも???とか。

「プール」と「コート」「カート」でみても、「ー」の音は、ウ、オ、アと違います。

日本人にとっては、なんでもなく使っているものですが、語学として勉強すると奥が深い。

DSCF6183

DSCF6179

DSCF6184



漢字Tシャツも外国でよく見かけます。

「すぽーつすきぃ」

って書いてあるTシャツを、
アメリカのそれなりのブランドTシャツのお店で見つけた事がありましたが、

買ってこなかった事を残念に思う昨今です。

クールジャパンを逆輸入という発想。 おススメいたします。

関連記事
こんな漢字Tシャツ(長袖)なら、許せる。
  

Posted by omiyagejapan at 12:41Comments(0)TrackBack(0)